"all roads lead to Rome" meaning in 英語

See all roads lead to Rome in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: 古典用語的現代解讀;最早可能是指羅馬道路,或特指金色里程碑(羅馬道路的原點)。 根據里爾的阿蘭1175年所著的 Liber Parabolarum (591),該短語的拉丁語形式為 mīlle viae dūcunt hominēs per saecula Rōmam (“一千條道路永遠能帶領人通往羅馬”)。 英語中可能最早由喬叟使用於其1391年著作《論星盤》的序言 (39–40) 中,作“right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”(“如同各條小徑帶領人們走上通向羅馬的道路”)。
  1. 條條大路通羅馬;殊途同歸
    Sense id: zh-all_roads_lead_to_Rome-en-proverb-yE~uLT7k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (條條大路通羅馬;殊途同歸): all roads lead to Mecca, there's more than one way to skin a cat, all roads lead to Sydney
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的英語仿譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "古典用語的現代解讀;最早可能是指羅馬道路,或特指金色里程碑(羅馬道路的原點)。\n根據里爾的阿蘭1175年所著的 Liber Parabolarum (591),該短語的拉丁語形式為 mīlle viae dūcunt hominēs per saecula Rōmam (“一千條道路永遠能帶領人通往羅馬”)。\n英語中可能最早由喬叟使用於其1391年著作《論星盤》的序言 (39–40) 中,作“right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”(“如同各條小徑帶領人們走上通向羅馬的道路”)。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "諺語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "條條大路通羅馬;殊途同歸"
      ],
      "id": "zh-all_roads_lead_to_Rome-en-proverb-yE~uLT7k"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "all roads lead to Mecca"
    },
    {
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "there's more than one way to skin a cat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "澳洲"
      ],
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "all roads lead to Sydney"
    }
  ],
  "word": "all roads lead to Rome"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "源自拉丁語的英語仿譯詞",
    "英語詞元",
    "英語諺語"
  ],
  "etymology_text": "古典用語的現代解讀;最早可能是指羅馬道路,或特指金色里程碑(羅馬道路的原點)。\n根據里爾的阿蘭1175年所著的 Liber Parabolarum (591),該短語的拉丁語形式為 mīlle viae dūcunt hominēs per saecula Rōmam (“一千條道路永遠能帶領人通往羅馬”)。\n英語中可能最早由喬叟使用於其1391年著作《論星盤》的序言 (39–40) 中,作“right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”(“如同各條小徑帶領人們走上通向羅馬的道路”)。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "諺語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "條條大路通羅馬;殊途同歸"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "all roads lead to Mecca"
    },
    {
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "there's more than one way to skin a cat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "澳洲"
      ],
      "sense": "條條大路通羅馬;殊途同歸",
      "word": "all roads lead to Sydney"
    }
  ],
  "word": "all roads lead to Rome"
}

Download raw JSONL data for all roads lead to Rome meaning in 英語 (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.